鱄设诸刺吴王僚 昭公二十七年(一)

时间:2025.11.23 编辑:B2807管理员 阅读量:1113 全屏 二维码链接 浏览等级:0级

吴子欲因楚丧而伐之[1] ,使公子掩馀、公子烛庸帅师围潜[2] 。使延州来季子聘于上国[3] ,遂聘于晋,以观诸侯[4] 。楚莠尹然、王尹麇帅师救潜[5] ,左司马沈尹戌帅都君子与王马之属以济师[6] ,与吴师遇于穷[7] 。令尹子常以舟师及沙汭而还[8] 。左尹郤宛、工尹寿帅师至于潜,吴师不能退[9]

吴公子光曰:“此时也[10] ,弗可失也。”告鱄设诸曰:“上国有言曰:‘不索,何获[11] ?’我,王嗣也,吾欲求之[12] 。事若克,季子虽至,不吾废也[13] 。”鱄设诸曰:“王可弑也。母老、子弱,是无若我何[14] ?”光曰:“我,尔身也[15]

 

背景

伍子胥逃到吴国后,知道吴公子光有异志,决意要帮助他,于是推荐鱄设诸以完成其事。此篇写得惊心动魄,特别是写鱄设诸刺吴王僚的一幕,整个场面充满着阴冷的杀机,残酷的氛围,但是鱄设诸却在这样的戒备森严中刺杀了吴王僚。作者在场景的描绘与气氛的烘托中突出了鱄设诸的胆量和勇敢,突出了人物性格。

注释

[1]楚丧:去年楚平王死。

[2]掩馀、烛庸:都是吴王僚同母弟弟。潜,古地名。在今安徽霍山。

[3]季子:即季札,本封延陵,后又封州来,故称延州来。上国:吴对中原各国的尊称。

[4]以观诸侯:与晋国结好,以为援助,并观察诸侯的强弱与态度。

[5]莠尹、王尹:楚国官名。然、麇,二人名。

[6]都君子:居于下边都邑的贵族子弟。王马之属:楚王养马官属。二者本不服兵役,因事急而征发他们。济师:增援。

[7]穷:古地名。在今安徽霍丘。

[8]沙汭:沙水入淮口,在今安徽怀远。

[9]左尹郤宛、工尹寿帅师至于潜,吴师不能退:楚国遇穷之师在前阻挡,到达潜的军队断了吴军的后路,前后夹攻,楚军又强盛,吴军进退维谷。

[10]时:夺取王位的时机。此时吴国大军在外,国内空虚。

[11]不索,何获:现在不求取,更待何时?

[12]我,王嗣也,吾欲求之:吴王寿梦生四个儿子:诸樊、馀祭、夷昧、季札,兄弟相约兄终弟继,轮到季札时,季札不受,夷昧儿子僚继父而立。公子光为诸樊儿子,认为季札不受,当由自己嗣立。

[13]季子虽至,不吾废也:即便季札聘晋归来,也无妨害。

[14]若我何:奈何,怎么安排。即欲把母、子托付给公子光。

[15]我,尔身也:我身即你身——公子光接受托付。

【译文】

吴王想借楚国丧事的机会讨伐它,派公子掩馀、公子烛庸领兵包围潜邑。派延州来季子到中原各国聘问,先去晋国聘问,借此观察诸侯的情况。楚国莠尹然、王尹麇率兵救援潜邑,左司马沈尹戌带领都邑的贵族子弟组成的亲兵和王马的部属去增援,与吴军在穷地相遇。令尹子常带着水军到沙汭后就回师。左尹郤宛、工尹寿带兵到达潜,吴军被阻不能退却。

吴国公子光说:“现在是机会,不能失去。”告诉鱄设诸说:“中原国家有句话说‘不去寻求,怎能得到?’我是王位的继承者,我想得到它。事情要是成功,季札即便回来,也不可能废掉我。”鱄设诸说:“吴王可以杀掉。但我母亲年老儿子幼小,要是我死了他们怎么办?”公子光说:“我就是你。”

  • 上一条
      诗朗诵
    1. 无下一条